Братья гримм карлик нос читать сказку. Энциклопедия сказочных героев: "Карлик нос". Блюда на радость детям

Господин! Как не правы те, кто думает, будто только во времена Гаруна аль-Рашида, владыки Багдада, водились феи и волшебники, и даже утверждают, будто в тех рассказах о проделках духов и их повелителей, что - можно услышать на базаре, нет правды. Еще и в наши дни встречаются феи, и не так давно я сам был свидетелем одного происшествия, в котором принимали явное участие духи, о чем я и поведаю вам.

В одном большом городе любезного моего отечества, Германии, жил когда-то сапожник Фридрих со своей женой Ханной. Весь день он сидел у окна и клал заплатки на башмаки и туфли. Он и новые башмаки брался шить, если кто заказывал, но тогда ему приходилось сначала покупать кожу. Запасти товар заранее он не мог - денег не было.

А Ханна продавала на рынке плоды и овощи со своего маленького огорода. Она была женщина опрятная, умела красиво разложить товар, и у нее всегда было много покупателей.

У Ханны и Фридриха был сын Якоб - стройный, красивый мальчик, довольно высокий для своих двенадцати лет. Обыкновенно он сидел возле матери на базаре. Когда какой-нибудь повар или кухарка покупали у Ханны сразу много овощей, Якоб помогал им донести покупку до дому и редко возвращался назад с пустыми руками.

Покупатели Ханны любили хорошенького мальчика и почти всегда дарили ему что-нибудь: цветок, пирожное или монетку.

Однажды Ханна, как всегда, торговала на базаре. Перед ней стояло несколько корзин с капустой, картошкой, кореньями и всякой зеленью. Тут же в маленькой корзинке красовались ранние груши, яблоки, абрикосы.

Якоб сидел возле матери и громко кричал:

Сюда, сюда, повара, кухарки!.. Вот хорошая капуста, зелень, груши, яблоки! Кому надо? Мать дешево отдаст!

И вдруг к ним подошла какая-то бедно одетая старуха с маленькими красными глазками, острым, сморщенным от старости личиком и длинным-предлинным носом, который спускался до самого подбородка. Старуха опиралась на костыль, и удивительно было, что она вообще может ходить: она хромала, скользила и переваливалась, точно у нее на ногах были колеса. Казалось, она вот-вот упадет и ткнется своим острым носом в землю.

Ханна с любопытством смотрела на старуху. Вот уже без малого шестнадцать лет, как она торгует на базаре, а такой чудной старушонки еще ни разу не видела. Ей даже немного жутко стало, когда старуха остановилась возле ее корзин.

Это вы Ханна, торговка овощами? - спросила старуха скрипучим голосом, все время тряся головой.

Да, - ответила жена сапожника. - Вам угодно что-нибудь купить?

Увидим, увидим, - пробормотала себе под нос старуха. - Зелень поглядим, корешки посмотрим. Есть ли еще у тебя то, что мне нужно...

Она нагнулась и стала шарить своими длинными коричневыми пальцами в корзине с пучками зелени, которые Ханна разложила так красиво и аккуратно. Возьмет пучок, поднесет к носу и обнюхивает со всех сторон, а за ним - другой, третий.

У Ханны прямо сердце разрывалось - до того тяжело ей было смотреть, как старуха обращается с зеленью. Но она не могла сказать ей ни слова - покупатель ведь имеет право осматривать товар. Кроме того, она все больше и больше боялась этой старухи.

Переворошив всю зелень, старуха выпрямилась и проворчала:

Плохой товар!.. Плохая зелень!.. Ничего нет из того, что мне нужно. Пятьдесят лет назад было куда лучше!.. Плохой товар! Плохой товар!

Эти слова рассердили маленького Якоба.

Эй ты, бессовестная старуха! - крикнул он. - Перенюхала всю зелень своим длинным носом, перемяла корешки корявыми пальцами, так что теперь их никто не купит, и еще ругаешься, что плохой товар! У нас сам герцогский повар покупает!

Старуха искоса поглядела на мальчика и сказала хриплым голосом:

Тебе не нравится мой нос, мой нос, мой прекрасный длинный нос? И у тебя такой же будет, до самого подбородка.

Она подкатилась к другой корзине - с капустой, вынула из нее несколько чудесных, белых кочанов и так сдавила их, что они жалобно затрещали. Потом она кое-как побросала кочаны обратно в корзину и снова проговорила:

Плохой товар! Плохая капуста!

Да не тряси ты так противно головой! - закричал Якоб. - У тебя шея не толще кочерыжки - того и гляди, обломится, и голова упадет в нашу корзину. Кто у нас тогда что купит?

Так у меня, по-твоему, слишком тонкая шея? - сказала старуха, все так же усмехаясь. - Ну, а ты будешь совсем без шеи. Голова у тебя будет торчать прямо из плеч - по крайней мере, не свалится с тела.

Не говорите мальчику таких глупостей! - сказала наконец Ханна, не на шутку рассердившись. - Если вы хотите что-нибудь купить, так покупайте скорей. Вы у меня разгоните всех покупателей.

Вильгельм Гауф

Карлик Нос

Господин! Как не правы те, кто думает, будто только во времена Гаруна аль-Рашида, владыки Багдада, водились феи и волшебники, и даже утверждают, будто в тех рассказах о проделках духов и их повелителей, что - можно услышать на базаре, нет правды. Еще и в наши дни встречаются феи, и не так давно я сам был свидетелем одного происшествия, в котором принимали явное участие духи, о чем я и поведаю вам.

В одном большом городе любезного моего отечества, Германии, жил когда-то сапожник Фридрих со своей женой Ханной. Весь день он сидел у окна и клал заплатки на башмаки и туфли. Он и новые башмаки брался шить, если кто заказывал, но тогда ему приходилось сначала покупать кожу. Запасти товар заранее он не мог - денег не было.

А Ханна продавала на рынке плоды и овощи со своего маленького огорода. Она была женщина опрятная, умела красиво разложить товар, и у нее всегда было много покупателей.

У Ханны и Фридриха был сын Якоб - стройный, красивый мальчик, довольно высокий для своих двенадцати лет. Обыкновенно он сидел возле матери на базаре. Когда какой-нибудь повар или кухарка покупали у Ханны сразу много овощей, Якоб помогал им донести покупку до дому и редко возвращался назад с пустыми руками.

Покупатели Ханны любили хорошенького мальчика и почти всегда дарили ему что-нибудь: цветок, пирожное или монетку.

Однажды Ханна, как всегда, торговала на базаре. Перед ней стояло несколько корзин с капустой, картошкой, кореньями и всякой зеленью. Тут же в маленькой корзинке красовались ранние груши, яблоки, абрикосы.

Якоб сидел возле матери и громко кричал:

Сюда, сюда, повара, кухарки!… Вот хорошая капуста, зелень, груши, яблоки! Кому надо? Мать дешево отдаст!

И вдруг к ним подошла какая-то бедно одетая старуха с маленькими красными глазками, острым, сморщенным от старости личиком и длинным-предлинным носом, который спускался до самого подбородка. Старуха опиралась на костыль, и удивительно было, что она вообще может ходить: она хромала, скользила и переваливалась, точно у нее на ногах были колеса. Казалось, она вот-вот упадет и ткнется своим острым носом в землю.

Ханна с любопытством смотрела на старуху. Вот уже без малого шестнадцать лет, как она торгует на базаре, а такой чудной старушонки еще ни разу не видела. Ей даже немного жутко стало, когда старуха остановилась возле ее корзин.

Это вы Ханна, торговка овощами? - спросила старуха скрипучим голосом, все время тряся головой.

Да, - ответила жена сапожника. - Вам угодно что-нибудь купить?

Увидим, увидим, - пробормотала себе под нос старуха. - Зелень поглядим, корешки посмотрим. Есть ли еще у тебя то, что мне нужно…

Она нагнулась и стала шарить своими длинными коричневыми пальцами в корзине с пучками зелени, которые Ханна разложила так красиво и аккуратно. Возьмет пучок, поднесет к носу и обнюхивает со всех сторон, а за ним - другой, третий.

У Ханны прямо сердце разрывалось - до того тяжело ей было смотреть, как старуха обращается с зеленью. Но она не могла сказать ей ни слова - покупатель ведь имеет право осматривать товар. Кроме того, она все больше и больше боялась этой старухи.

Переворошив всю зелень, старуха выпрямилась и проворчала:

Плохой товар!… Плохая зелень!… Ничего нет из того, что мне нужно. Пятьдесят лет назад было куда лучше!… Плохой товар! Плохой товар!

Эти слова рассердили маленького Якоба.

Эй ты, бессовестная старуха! - крикнул он. - Перенюхала всю зелень своим длинным носом, перемяла корешки корявыми пальцами, так что теперь их никто не купит, и еще ругаешься, что плохой товар! У нас сам герцогский повар покупает!

Старуха искоса поглядела на мальчика и сказала хриплым голосом:

Тебе не нравится мой нос, мой нос, мой прекрасный длинный нос? И у тебя такой же будет, до самого подбородка.

Она подкатилась к другой корзине - с капустой, вынула из нее несколько чудесных, белых кочанов и так сдавила их, что они жалобно затрещали. Потом она кое-как побросала кочаны обратно в корзину и снова проговорила:

Плохой товар! Плохая капуста!

Да не тряси ты так противно головой! - закричал Якоб. - У тебя шея не толще кочерыжки - того и гляди, обломится, и голова упадет в нашу корзину. Кто у нас тогда что купит?

Так у меня, по-твоему, слишком тонкая шея? - сказала старуха, все так же усмехаясь. - Ну, а ты будешь совсем без шеи. Голова у тебя будет торчать прямо из плеч - по крайней мере, не свалится с тела.

Не говорите мальчику таких глупостей! - сказала наконец Ханна, не на шутку рассердившись. - Если вы хотите что-нибудь купить, так покупайте скорей. Вы у меня разгоните всех покупателей.

Старуха сердито поглядела на Ханну.

Хорошо, хорошо, - проворчала она. - Пусть будет по-твоему. Я возьму у тебя эти шесть кочанов капусты. Но только у меня в руках костыль, и я не могу сама ничего нести. Пусть твой сын донесет мне покупку до дому. Я его хорошо награжу за это.

Якобу очень не хотелось идти, и он даже заплакал - он боялся этой страшной старухи. Но мать строго приказала ему слушаться - ей казалось грешно заставлять старую, слабую женщину нести такую тяжесть. Вытирая слезы, Якоб положил капусту в корзину и пошел следом за старухой.

Она брела не очень-то скоро, и прошел почти час, пока они добрались до какой-то дальней улицы на окраине города и остановились перед маленьким полуразвалившимся домиком.

Старуха вынула из кармана какой-то заржавленный крючок, ловко всунула его в дырочку в двери, и вдруг дверь с шумом распахнулась. Якоб вошел и застыл на месте от удивления: потолки и стены в доме были мраморные, кресла, стулья и столы - из черного дерева, украшенного золотом и драгоценными камнями, а пол был стеклянный и до того гладкий, что Якоб несколько раз поскользнулся и упал.

Старуха приложила к губам маленький серебряный свисток и как-то по особенному, раскатисто, свистнула - так, что свисток затрещал на весь дом. И сейчас же по лестнице быстро сбежали вниз морские свинки - совсем необыкновенные морские свинки, которые ходили на двух лапках. Вместо башмаков у них были ореховые скорлупки, и одеты эти свинки были совсем как люди - даже шляпы не забыли захватить.

Куда вы девали мои туфли, негодницы! - закричала старуха и так ударила свинок палкой, что они с визгом подскочили. - Долго ли я еще буду здесь стоять?…

Свинки бегом побежали вверх по лестнице, принесли две скорлупки кокосового ореха на кожаной подкладке и ловко надели их старухе на ноги.

Старуха сразу перестала хромать. Она отшвырнула свою палку в сторону и быстро-быстро заскользила по стеклянному полу, таща за собой маленького Якоба. Ему было даже трудно поспевать за ней, до того проворно она двигалась в своих кокосовых скорлупках.

Наконец старуха остановилась в какой-то комнате, где было много всякой посуды. Это, видимо, была кухня, хотя полы в ней были устланы коврами, а на диванах лежали вышитые подушки, как в каком-нибудь дворце.

Садись, сынок, - ласково сказала старуха и усадила Якоба на диван, пододвинув к дивану стол, чтобы Якоб не мог никуда уйти со своего места. - Отдохни хорошенько - ты, наверно, устал. Ведь человеческие головы - не легкая нота.

Что вы болтаете! - закричал Якоб. - Устать-то я и вправду устал, но я нес не головы, а кочаны капусты. Вы купили их у моей матери.

Это ты неверно говорить, - сказала старуха и засмеялась.

И, раскрыв корзинку, она вытащила из нее за волосы человеческую голову.

Якоб чуть не упал, до того испугался. Он сейчас же подумал о своей матери. Ведь если кто-нибудь узнает про эти головы, на нее мигом донесут, и ей придется плохо.

Нужно тебя еще наградить за то, что ты такой послушный, - продолжала старуха. - Потерпи немного: я сварю тебе такой суп, что ты его до смерти вспоминать будешь.

Она снова свистнула в свой свисток, и на кухню примчались морские свинки, одетые как люди: в передниках, с поварешками и кухонными ножами за поясом. За ними прибежали белки - много белок, тоже на двух ногах; они были в широких шароварах и зеленых бархатных шапочках. Это, видно, были поварята. Они быстро-быстро карабкались по стенам и приносили к плите миски и сковородки, яйца, масло, коренья и муку. А у плиты суетилась, катаясь взад и вперед на своих кокосовых скорлупках, сама старуха - ей, видно, очень хотелось сварить для Якоба что-нибудь хорошее. Огонь под плитой разгорался все сильнее, на сковородках что-то шипело и дымилось, по комнате разносился приятный, вкусный запах. Старуха металась то туда, то сюда и то и дело совала в горшок с супом свой длинный нос, чтобы посмотреть, не готово ли кушанье.

Вильгельм Гауф сказка "Карлик нос"

Жанр: литературная волшебная сказка

Главные герои сказки "Карлик нос" и их характеристика

  1. Якоб, он же Карлик Нос. В начале сказки веселый и бойкий мальчик 12 лет, которого украла злая колдунья. Он превратился в карлика, но остался добрым и честным.
  2. Мими, дочь волшебника Веттерброка. Превращена колдуньей в гусыню. Добрая и отзывчивая.
  3. Колдунья Крейтервейс, злая, уродливая старуха, которая превращала людей в животных
  4. Герцог. Самодовольный любитель хорошо поесть.
  5. Родители Якоба, простой сапожник Фридрих и его жена торговка Ханна.
План пересказа сказки "Карлик нос"
  1. Якоб и его родители
  2. Страшная покупательница
  3. Якоб ругает старуху
  4. Якоб несет капусту
  5. Старуха кормит Якоба супом
  6. Якоб прислуживает старухе семь лет в облике белки
  7. Якоб превращается в карлика
  8. Родители не узнают Якоба
  9. Повар герцога
  10. Гусыня Мими
  11. Князь и пирог королевы
  12. Травка "Чихай на здоровье"
  13. Превращение в юношу
  14. Спасение Мими
  15. Пирожный мир.
Кратчайшее содержание сказки "Карлик нос" для читательского дневника в 6 предложений
  1. Мальчик Якоб пошел относить покупки злой старухе и был превращен ею в белку.
  2. Якоб семь лет прислуживает старухе и становится отличным поваром
  3. Якоб нюхает травку, превращается в карлика и родители не узнают его.
  4. Якоб нанимается поваром к герцогу и покупает на базаре гусыню Мими
  5. Мими помогает Якобу найти волшебную травку и Якоб превращается обратно в человека
  6. Якоб относит Мими к ее отцу, и возвращается к родителям.
Главная мысль сказки "Карлик нос"
Доброе сердце значит гораздо больше, чем внешняя красота.

Чему учит сказка "Карлик нос"
Эта сказка учит верить в лучшее, не отчаиваться, бороться за свое счастье, уметь приспособиться к любым жизненным обстоятельствам. Учит не грубить покупателям. Также сказка учит помогать другим, быть добрым.

Отзыв на сказку "Карлик нос"
Это очень интересная сказка, которая мне сильно понравилась. На маленького Якоба нежданно обрушились суровые испытания. Он потерял семь лет жизни, стал карликом, его не приняли родители. Но Якоб не отчаялся. Он сумел найти свой путь в жизни, добился почета и уважения. А потом и смог расколдовать себя. Эта сказка увлекает и от нее невозможно оторваться.

Пословицы к сказке "Карлик нос"
Красота до вечера, а доброта навек.
Жизнь прожить - не поле перейти.
Отвяжись худая жизнь, привяжись хорошая.

Краткое содержание, краткий пересказ сказки "Карлик нос"
Давным-давно жил в Германии сапожник Фридрих и его жена Ханна. И был у их сын Якоб, красивый и стройный мальчик. Ханна продавала на рынке овощи со своего огорода, а Якоб помогал покупателям донести корзинки с покупками. За это его часто благодарили.
Однажды к прилавку подошла сгорбленная старуха с огромным носом и стала ворошить разложенную на прилавке зелень. Все ей не нравилось и она сильно ругалась. Маленький Якоб не выдержал, назвал старуху бессовестной и упомянул ее длинный нос.
Старуха пообещала, что у мальчика гос будет еще больше.
Дальше она ворошила капусту, а Якоб продолжал ругаться и упомянул ее тонкую шею.Старуха пообещала, что Якоба вообще не будет шеи. Ту уж заругалась мать Якоба.
Старуха купила шесть кочанов капусты и попросила, чтобы Якоб помог их донести. Якоб боялся старуху, но ему пришлось нести покупку. Они шли целый час и пришли в старый дом на окраине города.
Старуха открыла дверь и Якоб остолбенел от удивления. Внутри было все мраморное и пол очень скользкий. Откуда-то прибежали на задних лапках морские свинки и принесли старухе тапки. Она надела их и перестала хромать.
Старуха провела Якоба в кухню и предложила отдохнуть, ведь носить человеческие головы - работа не легкая. Якоб с ужасом увидел, что вместо кочанов он нес человеческие головы.
Старушка пообещала накормить его супом. Старуха стала крутиться возле печи, а помогали ей морские свинки и белки, все одетые как люди.
Наконец суп был готов и старуха дала его Якобу, пообещав, что когда тот его съест он станет хорошим поваром.
Якоб поел, потом заснул и видел удивительный сон. Будто он превратился в белку, его одели в одежду, и он прислуживал старухе год за годом, ловил пыль из солнечного лучика, собирал росу с цветов и готовил пищу. Якоб стал отличным поваром и прожил у старухи семь лет.
Однажды Якоб полез в шкаф за приправой и открыл дверцу, которую раньше не замечал. Там росли удивительные травы и Якоб почувствовал запах того супа, которым его когда-то накормила старуха. Он чихнул и проснулся.
Он вскочил с дивана и поспешил домой. Он звал с собой белок, но те не хотели уходить.
Якоб прибежал на рынок, но мать не узнавала его и называла карликом. Она сказала, что Якоба украли семь лет назад. Тогда Якоб пошел к отцу, надеясь, что тот узнает его. Но сапожник тоже не узнал Якоба и рассказал, как злая колдунья, которая раз в 50 лет приходит закупать провизию, семь лет назад украла его Якоба.
Сапожник предложил карлику сделать футляр на нос. Якоб ощупал руками нос и понял, что тот просто огромный. Он подошел к лавке цирюльника и попросил зеркало. Он увидел, что стал карликом с огромным носом и почти без шеи. Все над ним смеялись.
Якоб пошел к матери и рассказал все, что с ним случилось. Ханна не знала что и думать и повела Якоба к отцу. Но сапожник рассердился, сказал, что сам только что рассказал карлику про Якоба и ремнем отхлестал Якоба.
Бедный Якоб не знал что делать, но вспомнил, что он стал отличным поваром и решил наняться поваром к герцогу.
Он пришел ко дворцу и попросил, чтобы к нему вызвали начальнику кухонь. Над Якобом все смеялись, но все-таки привели его на кухню и разрешили попробовать приготовить суп с гамбургскими клецками.
Якоб правильно назвал все ингредиенты, и упомянул травку "утешение желудка" про которую не слышал даже повар. Потом он быстро и ловко приготовил клецки. Смотритель и повар были в восторге.
Герцог попробовал суп и он ему очень понравился. Он велел позвать нового повара, потешался над его видом, но решил взять на службу, положив ему жалование в 50 дукатов в год и дав прозвище Карлик Нос.

Два года прожил Карлик Нос у герцога и стал уважаемым человеком. Он сам ходил покупать продукты и вот однажды решил купить трех гусей у женщины, которую никогда прежде не видел. Карлик Нос купил гусей и понес их во дворец. При этом он заметил, что одна гусыня сидела грустная, как будто больная. Он решил сразу прирезать ее.
Вдруг гусыня заговорила и попросила не убивать ее. Карлик Нос сразу подумал, что гусыня не всегда была гусыней. И это оказалось правдой.
Гусыня сказала, что ее зовут Мими и она дочь волшебника Веттербока. Гусыня рассказала, что ее заколдовала злая колдунья, а Карлик Нос рассказал свою историю. Мими сказала, что помочь ему может только та волшебная травка.
Однажды к герцогу приехал в гости князь, большой лакомка, и Якоб старался изо всех сил, чтобы угодить ему. На прощанье князь захотел попробовать пирог королевы и Якоб пообещал сделать его.
Но Якоб не знал рецепта этого блюда и горько плакал. Это увидела Мими и спросила, почему тот плачет. Якоб рассказал про пирог королевы, а Мими ответила, что отлично знает, как его приготовить. Якоб приготовил пирог по рецепту Мими, но князь остался недоволен. Он сказал, что в нем не хватает травки "чихай на здоровье".
Герцог пришел в сильную ярость, он пообещал отрубить Якобу голову, если тот к вечеру не сделает пирог как следует.
Якоб поделился горем с гусыней и Мими сказала, что нужная травка растет только под каштанами. Якоб и Мими отправились в дворцовый сад и стали искать под деревьями нужную травку. Но ее нигде не было.
Наконец они перебрались по мосту через озеро и Мими нашла травку "чихай на здоровье". Она сорвала причудливый цветок и принесла его Карлику. Якоб задумчиво повертел цветок, понюхал его и объявил, что это та самая травка, которой его заколдовали. Мими сказала ему собрать все деньги и испробовать действие травки.
Якоб завязал все вещи в узелок, понюхал травку и вдруг стал самым обычным юношей, очень красивым.
Якоб взял Мими на руки и, никем не узнанный, вышел из дворца. Он отправился на остров Готланд к волшебнику Веттерброку. Волшебник расколдовал Мими, дал Якобу много денег и тот вернулся к родителям, которые были счастливы возвращению сына.
А герцог не мог найти Карлика, поссорился с князем и они долго воевали. А потом заключили мир и князь угостил герцога пирогом королевы. Тот мир так и стали называть Пирожным миром.

Рисунки и иллюстрации к сказке "Карлик нос"

Гауф Карлик Нос книга СССР. Гауф Карлик Нос Ирисова Салье Детская литература 1985 книга СССР советская старая из детства. Гауф Карлик Нос Ирисова Салье Детская литература 1985 читать онлайн книга СССР советская старая из детства. Гауф Карлик Нос Ирисова Салье Детская литература 1985 книга СССР советская старая из детства скан версия для печати скачать распечатать. Карлик Нос читать онлайн. Карлик Нос сказка. Вильгельм Гауф. Книга Карлик Нос. Карлик Нос читать с картинками. Вильгельм Гауф Карлик Нос читать. Гауф Карлик Нос читать. Сказка Карлик Нос читать онлайн. Карлик Нос читать бесплатно. Карлик Нос читать сказку. Читать сказку Карлик Нос с картинками. Гауф Карлик Нос Ирисова Салье Детская литература 1985 сказка СССР. Обложка замок дворец крепость синий красный белый. Гауф Карлик Нос Ирисова Салье Детская литература 1985 иллюстрации картинки. Художник Н. Ирисова иллюстрации СССР детская книга рисунки Н. Ирисовой советская старая из детства детские книги Карлик Нос 1985. Детская книга мальчик превратился в карлика работает поваром дружит с лебедем злая колдунья, ведьма, торговал на рынке овощами СССР Гауф Карлик Нос Ирисова Салье 1985. М. Салье переводчик. Перевод с немецкого Михаил Салье. Самое важное (samoe-vazhnoe) – самое важное из вашего детства. Блог Робота Самое важное из вашего детства. Мозг робота. Блог Робота. Самое важное blogspot. Блог Самое Важное. Самое важное Робот. Самое важное блогспот. Samoe vazhnoe blogspot. Самое важное блогпост. Сайт самое важное ру самое важное ru. Музей детства СССР. Музей светского детства. Сайт о советских книгах для детей. Книги СССР список. Советские книги для детей каталог. Обложки советских книг для детей детских книг СССР. Советские книги. Книги СССР. Советские детские книги. Советские детские книги читать онлайн. Детские книги СССР. Детские книги времен СССР. Советская детская литература список. Советская детская литература 20 века. Детская литература советского периода. Библиотека детской литературы СССР советской старой из детства. Советские книги для детей и юношества. Музей детской книги. Книги для детей советские список. Картинки из советских сказок. Книга для детей СССР читать онлайн скан версия для печати советская старая из детства. Детская книга СССР читать онлайн скан версия для печати советская старая из детства. Детские книги СССР список советские старые из детства. Детские книги СССР библиотека советские старые из детства. Музей советских книг для детей СССР старые из детства. Каталог детские книги СССР советские старые из детства. Детские книги СССР советские онлайн библиотека старые из детства. Советские детские книги сайт СССР старые из детства. Сайт советских детских книг для детей. Советские детские книги список музей каталог сайт сканы читать онлайн бесплатно. Детские книги СССР книги список музей каталог сайт сканы читать онлайн бесплатно. Советские книги для детей список музей каталог сайт сканы читать онлайн бесплатно. Книги для детей СССР книги список музей каталог сайт сканы читать онлайн бесплатно. Сайт советских книг для детей. Сайт книги для детей СССР. Сайт детских книг СССР. Советские книги для детей сайт СССР старые из детства. Детская книга СССР. Советские книги для детей. Советские детские книги. Книги для детей советских времён. Детские книги СССР. Детские книжки СССР. Книга нашего детства. Старые детские книги. Иллюстрации из детских книг. Старые книги для детей. Старая детская книга Советский союз. Книга СССР детская скан. Детская советская книга скачать. Советская книга для детей читать онлайн. Каталог советских книг для детей. Список советские детские книги скачать. Библиотека советских детских книг. Список советских книг для детей. Каталог детские книги СССР. Детская книга 1980е. Советские книги для детей восьмидесятые 1980-ые 1980-ых 1980-е годы. Детские книги 1980х. Книга детские 80е, 1980-ые, 1980-х, 1981, 1982, 1983, 1984, 1985, 1986, 1987, 1988, 1989 год.

Карлик Нос - Сказка Вильгельм Гауф - Сказки Вильгельм Гауф

Карлик Нос

Господин! Как не правы те, кто думает, будто только во времена Гаруна аль-Рашида, владыки Багдада, водились феи и волшебники, и даже утверждают, будто в тех рассказах о проделках духов и их повелителей, что можно услышать на базаре, нет правды. Еще и в наши дни встречаются феи, и не так давно я сам был свидетелем одного происшествия, в котором принимали явное участие духи, о чем я и поведаю вам.

В одном крупном городе любезного моего отечества, Германии, много лет тому назад тихо и мирно жили сапожник с женой. Он сидел целый день на углу улицы и латал башмаки и туфли и даже тачал новые, если кто доверял ему эту работу, – но в таких случаях ему приходилось покупать раньше кожу, потому что он был беден и не держал запасов. Жена его торговала овощами и плодами, которые разводила в садике за городскими воротами, и люди охотно покупали у нее, потому что она одевалась опрятно и чисто и умела красиво разложить и показать лицом свой товар.

У этих скромных людей был красивый сынок, складный, пригожий лицом и для своего двенадцатилетнего возраста довольно крупный. Обычно он сидел подле матери в овощном ряду и охотно помогал хозяйкам и поварам, закупившим много всякого товара у сапожниковой жены, донести его до дому; и с такой прогулки он редко возвращался без красивого цветка, мелкой монеты или лакомства, потому что господам нравилось, когда повара приводили с собой красивого мальчика, и они всегда щедро его награждали.

В один прекрасный день сапожникова жена сидела, по своему обыкновению, на базаре; перед ней стояли корзины с капустой и другими овощами, с различными травами и семенами, а в корзиночке поменьше лежали ранние груши, яблоки и абрикосы. Сынок ее Якоб, так звали мальчика, сидел около и звонким голосом выкрикивал: «Пожалуйте, господа, взгляните, что за чудесная капуста, что за душистые травы! Покупайте, хозяйки, ранние груши! Кому ранние яблоки и абрикосы! Мать торгует без запроса». Так выкрикивал мальчик. По базару как раз проходила старуха, оборванная и в лохмотьях; у нее было остренькое личико, от старости все сморщенное, красные глаза и острый нос крючком чуть не до самого подбородка; она шла, опираясь на длинную клюку, и все же было непонятно, как она передвигается; она ковыляла, хромала, спотыкалась; казалось, ноги у нее на шарнирах и она вот-вот полетит кувырком и стукнется острым носом о мостовую.

Сапожникова жена внимательно оглядела старуху. Уже шестнадцать лет сидела она ежедневно тут на базаре и ни разу еще не видала этой старой карги. Но она невольно испугалась, когда та заковыляла прямо к ней и остановилась у корзин.

– Вы Ганна, торговка овощами? – спросила старуха противным хриплым голосом, все время тряся головой.

– Да, это я, – ответила сапожникова жена, – вам что угодно?

– Посмотрим, посмотрим! Поглядим травку, поглядим травку, есть ли у тебя то, что мне надобно, – ответила старуха, нагнулась к корзинам и стала рыться коричневыми уродливыми руками в корзине с травами; длинными паучьими пальцами хватала она травы, разложенные так красиво и аккуратно, затем подносила одну за другой к длинному носу и обнюхивала со всех сторон. У жены сапожника надрывалось сердце при виде того, как старуха перебирает редкие травы; но она не смела ничего сказать, ведь выбирать товар – право покупателя, да, кроме того, она испытывала какой-то непонятный страх перед этой женщиной. Перерыв всю корзину, та пробормотала: «Дрянь, а не товар, дрянь, а не травы, ничего, что мне надобно; пятьдесят лет тому назад куда лучше было; дрянь, а не товар, дрянь, а не товар!»

Такие речи рассердили Якоба.

– Послушай, старуха, где у тебя совесть? – сердито крикнул он. – Сначала копаешься своими противными коричневыми пальцами в прекрасных травах и мнешь их, потом суешь себе под длинный нос, никто, кто это видел, их теперь не возьмет, а потом еще ругаешь наш товар дрянью, а у нас ведь покупает повар самого герцога.

Старуха покосилась на бойкого мальчугана, противно хихикнула и прохрипела:

– Так, так, сыночек! Значит, тебе не нравится мой нос, мой красивый длинный нос? Погоди, у самого такой посреди лица вырастет и вытянется до самого подбородка. – С этими словами она заковыляла к другой корзине, в которой лежала капуста. Выбрала самые красивые белые кочаны и давила и жала их так, что они кряхтели, затем кое-как побросала в корзину и опять сказала: «Дрянь, а не товар, дрянь, а не капуста!»

– Не тряси так противно головой, – испуганно закричал мальчуган. – Шея-то у тебя не толще капустной кочерыжки, того и гляди, подломится, а тогда твоя голова полетит прямо в корзину! Где нам тогда найти покупателя на свой товар?

– Так тебе не нравятся тонкие шеи? – хихикая, пробормотала старуха. – Ну так у тебя совсем шеи не будет: голова уйдет в плечи, чтобы как-нибудь не свалиться с тщедушного тельца.

– Не болтайте всякого вздора с мальчуганом, – сказала наконец сапожникова жена, рассердившись, что та все только щупала, разглядывала и обнюхивала, – а ежели вам что надобно, так поторопитесь, а то вы разогнали других покупателей.

– Ладно, будь по-твоему, – воскликнула старуха, злобно взглянув на нее, – я куплю у тебя эти шесть кочанов; но ты видишь, я опираюсь на клюку и не могу ничего нести; позволь твоему сыночку донести мне товар до дому, а я его отблагодарю.

Мальчугану не хотелось идти, и он заплакал, потому что боялся безобразной старухи, но мать строго приказала ему слушаться, так как считала грехом взвалить на старую немощную женщину такую поклажу; хныча, послушался он матери, сложил кочаны в корзину и пошел по базару за старухой.

Дело шло у нее не очень-то

Поделиться