Глаголы бывают совершенного вида и несовершенного вида . Они практически не отличаются от соответствующих в русском языке. Небольшое количество глаголов обладает сразу двумя видовыми значениями (ofiarować «жертвовать», anulować , kazać «велеть, заставить/заставлять»). Есть также слова, не имеющие видовой пары, например, глаголы несовершенного вида mieć «иметь», móc «мочь», dyszeć , owocować «плодоносить», rozkoszować ; или глаголы совершенного вида opaść , osierocić , osłupieć «остолбенеть», owdowieć . Могут встретиться случаи, когда разным значениям одного и того же глагола будут соответствовать различные видовые формы (cisnąć «бросить» - совершенный вид, «жать» - несовершенный вид).
Однако большинство польских глаголов образуют видовые пары при помощи приставок, суффиксов, изменений в основе:
Совершенный вид | Несовершенный вид | |
---|---|---|
изменение суффикса | rzucić «бросить» | rzucać |
wydać «выдать» | wydawać | |
kupić «купить» | kupować | |
przegrać «проиграць» | przegrywać | |
błysnąć «блеснуть» | błyskać | |
mignąć «моргнуть» | migać | |
появление приставки | wypić «выпить» | pić |
napisać «написать» | pisać | |
zrobić «сделать» | robić | |
изменение в основе | zabrać «забрать» | zabierać |
изменение в основе и изменение суффикса | uschnąć «высохнуть» | usychać |
odetchnąć «вздохнуть» | oddychać | |
wrócić «вернуть» | wracać | |
образование формы от другой основы | brać «брать» | wziąć |
mówić «говорить» | powiedzieć | |
widzieć «видеть» | zobaczyć | |
obejrzeć «осмотреть» | oglądać |
Глаголы несовершенного вида могут образовывать формы настоящего и будущего сложного времени (piszę , będę pisał ), действительное причастие настоящего времени (piszący ), деепричастие с суффиксом -ąc (pisząc ), в то время, как глаголы совершенного вида образуют формы простого будущего времени (napiszę ), деепричастия с суффиксами -wszy-/-łszy- (pisawszy ), и не имеют форм настоящего времени. Формы прошедшего времени, условного и повелительного наклонений образуют глаголы обоих видов.
При помощи суффиксов у глагола также выражаются значения однократности и многократности:
- nieść «нести» - nosić ,
- mówić «говорить» - mawiać ,
- ciąć «резать» - wycinać ,
- płakać «плакать» - popłаkiwać ,
- chrapać «храпеть» - pochrapywać ,
- jeść «есть» - jadać ,
- czytać «читать» - czytywać ,
- spać «спать» - sypiać ,
- widzieć się «видеться» - widywać się ,
- być «быть» - bywać ,
- siedzieć «cидеть» - siadywać ,
- mieć «иметь» - miewać ,
- chodzić «ходить» - chadzać ,
- płynąć «плыть» - pływać .
Категория наклонения
Как и в русском языке, существуют следующие наклонения: изъявительное , которое представляет действие как реально происходящее (piszę ), условное , при котором действие осознается как возможное (pisałby ), повелительное , когда слушающий призывается к выполнению определенного действия (pisz! ).
Категория времени
Эта категория объединяет следующие грамматические значения: настоящее время (widzę ), прошедшее время (widziałem , napisałaś ), будущее время (będę widział , napiszesz ). Эти значения практически не отличаются от существующих в русском языке.
Категория залога
Действительный и страдательный залог сосуществуют в предложениях, где сказуемым является переходный глагол, т.е. глагол, сочетающийся с существительным в винительном падеже без предлога. В таких предложениях подлежащее представляет или субъект, выполняющий действие, или объект, на который действие направлено (on niesie sztandar «он несет флаг» - sztandar jest niesiony przez niego , koń pije wodę «конь пьет воду» - woda jest pita przez konia ). Страдательный залог в польском языке выражается исключительно формой страдательного залога причастия (niesiony , pita ).
Категория лица
Как и в русском языке, здесь объединяются грамматические значения 3 лиц, но, в отличие от русского языка, они распространяются на все спрягаемые формы, в том числе прошедшего времени и условного наклонения.
Категория числа
Категория рода
Эта категория включает значения мужского, женского и среднего рода и проявляется в прошедшем времени и условном наклонении, а также в системе причастий и деепричастий. Во множественном числе в этих формах реализуется категория мужского лица, которая зависит от категории мужского лица подлежащего. Причастия также имеют категорию падежа.
Читать далее
← |
Изучения иностранного языка может быть довольно сложным, особенно, когда дело доходить до грамматики. С самого начала Вы должны начинать практиковать разные времена, падежи, а также спряжения Польских глаголов. Знания спряжений Польских глаголов действительно необходимо в разговорном Польском, как и в другом ином иностранном языке. Но освежение знаний в грамматике, особенно в спряжении Польских глаголов, важно не только для начинающих, но и для тех, кто уже имеет достаточно высокий уровень знаний языка. Функция спряжения Польских глаголов от bab.la - это хороший способ выучить спряжения Польских глаголов. После использования поисковой системы Польского спряжения глаголов и поиска правильного спряжения Польского глагола Вы сможете выучить, или же освежить Ваши знания. Если Вы ищите более забавный способ изучения спряжений Польских глаголов или же повторения тех, которые Вы уже знаете, Вы можете попробовать игры и тесты от bab.la. C Польскими Тестами от bab.la Вы можете освежить Ваши знания в Польском спряжении глаголов путем прохождения различных тестов на тему Польского спряжения глаголов. Также, Вы можете попробовать веселые Польские bab.la
Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениямиВ этом уроке мы с вами продолжаем работать с глаголами.
Как вы знаете, принцип работы с глаголами всегда один и тот же, независимо от группы:
убрали окончание от инфинитива и поставили правильные окончания для я , ты , мы , они и т.д.
В польском языке 4 группы глаголов. Мы постарались дать в этом уроке довольно простое и структурированное объяснение этой темы. Поймите принцип, выучите окончания, а дальше набирайте словарный запас и доучивайте глаголы и их спряжение по мере работы с польским языком.
Правильные окончания позволяют нам правильно говорить «я слушаю », «мы понимаем », а не «я слушать », «мы понимать ».
Группа 1. Глаголы с окончанием -ować
kupować (покупать) , pracować (работать) , studiować (учиться в высшем учебном заведении) , drukować (печатать) , znajdować się (находиться) , marznąć (мёрзнуть)
Для этой группы глаголов будут характерны окончания -esz , -iesz для местоимения ты :
pracować – работать
Ja | pracuję |
Ty | pracujesz |
On, ona, ono | pracuje |
My | pracujemy |
Wy | pracujecie |
Oni (one) | pracują |
Pracuję na pół etatu. – Я работаю на полставки.
Gdzie pracujesz
? – Где ты работаешь?
On nie pracuje. – Он не работает.
Ona pracuje od ósmej do czwartej. – Она работает с восьми до четырех.
Pracujemy w weekend. – Мы работаем в выходные.
Do której pracujecie? – До которого часа вы работаете?
Oni pracują w brygadzie. – Они работают в бригаде.
Группа 2. Глаголы, которые заканчиваются на -ić, -eć, -yć (а также несколько слов с окончанием -ać)
prosić (просить)
, mówić (говорить)
, dzwonić (звонить)
myśleć (думать)
, milczeć (молчать)
patrzyć (смотреть)
, uczyć (учить)
stać (стоять)
, spać (спать)
Для таких глаголов характерны окончания -ysz , -isz для местоимения ты :
mówić – говорить
Ja | mówię |
Ty | mówisz |
On, ona, ono | mówi |
My | mówimy |
Wy | mówicie |
Oni (one) | mówią |
myśleć – думать
Ja tak nie myślę – Я так не думаю.
Czy myślisz
, że ona dzisiaj do nas przyjdzie? – Думаешь, она сегодня придёт?
Co pani o tym myśli? – Что вы об этом думаете? (обращение к женщине)
Myślicie, że jutro będzie zimno? – Вы думаете, завтра будет холодно?
Skoro (jeżeli) oni o tym nie myślą, musimy to zrobić sami – Если они об этом не думают, мы должны сделать это сами.
prosić – просить
Proszę cię. – Я тебя прошу.
Dlaczego nie poprosisz
go? – Почему ты не попросишь его?
Nikt o to (tym) ciebie nie prosi. – Никто тебя об этом не просит.
Prosimy przyjść jutro wcześniej. – Мы просим Вас, приходите завтра пораньше.
Dobrze, skoro tak prosicie. – Хорошо, раз вы так просите.
Oni nie proszą. Oni robią. – Они не просят. Они делают.
Группа 3. Глаголы с окончанием -ać
podobać się (нравиться)
, czekać (ждать)
, szukać (искать)
, czytać (читать)
, mieszkać (жить)
,
zaczynać (начинать)
.
Такие глаголы будут иметь окончание -am для местоимения я и окончание -asz для ты :
czekać – ждать
Ja | czekam |
Ty | czekasz |
On, ona, ono | czeka |
My | czekamy |
Wy | czekacie |
Oni (one) | czekają |
Czekam
na ciebie. – Я жду тебя.
Poczekasz
na mnie z pracy? – Подождёшь меня с работы?
Ona czeka na nas o dwunastej. – Она ждёт нас в двенадцать часов.
Niepotrzebnie czekamy tak długo. – Мы зря так долго ждём.
Też czekacie państwo na ten pociąg? – Вы тоже ждёте этот поезд?
Oni czekają na samolot z Berlina. – Они ждут самолёта из Берлина.
Группа 4. Исключения, их проще выучить
jeść (есть) , umieć (уметь) , być (быть) , rozumieć (понимать)
Для местоимения я характерно окончание -em . Но очень часто изменяется сама основа.
rozumieć – понимать
Rozumiem
cię doskonale. – Я тебя прекрасно понимаю.
Dlaczego ty tego nie rozumiesz? To jest takie łatwe (tak łatwo)! – Почему ты этого не понимаешь? Это так легко!
Nikt tego nie rozumie. – Никто этого не понимает.
Czy wszystko rozumiecie? – Вы всё понимаете?
Rozumiemy o czym nas prosicie. – Мы понимаем, о чём вы нас просите.
Oni nie rozumieją po polsku. – Они не понимают по-польски.
Группа 1
studiować (учиться) |
Группа 2
dzwonić (звонить) |
Группа 3
mieszkać (жить) |
jeść (есть, кушать) |
|
Ja | studiuję | dzwonię | mieszkam | jem |
Ty | studiujesz | dzwonisz | mieszkasz | jesz |
On, ona, ono | studiuje | dzwoni | mieszka | je |
My | studiujemy | dzwonimy | mieszkamy | jemy |
Wy | studiujecie | dzwonicie | mieszkacie | jecie |
Oni (one) | studiują | dzwonią | mieszkają | jedzą |
Нам с вами осталось только сделать упражнения, чтобы оттренировать правильные окончания, набрать словарный запас из предложений и послушать польский язык в ответах к упражнениям – это отличная практика для аудирования.
Совет к упражнениям: если не получается проспрягать глагол, прослушайте озвучку и впишите под диктовку.